Oê, gente. \õ/
Aqui é a
Rika-chan. E como não tenho nada pra fazer na aula, vim aqui explicar a situação de alguns projetos meus. Afinal, eu sou livre pra fazer isso. (:
Ashita no Nadja: Esse é o clássico pra começar. Ele seria o terceiro a ter release (Primeiro
Gakkou no Kaidan e depois
Chobits), mas como
ele é chato de traduzir eu comecei a me empolgar com
Corrector Yui, acabei esquecendo dele. No final, ele foi passado pra
peituda Bianka-chan (
Ashita no Nadja que foi passado, tá '-')
Chobits: Esse vai ser realmente o segundo a ter release. E o mais demorado pra traduzir, afinal, precisa de atenção pra traduzir
saporra ele. Provavelmente, eu vou acabar
Corrector Yui primeiro. Mas ele vai ser finalizado. Esse ano. Não se preocupem.
Corrector Yui: Ele é o mais fácil de traduzir. As únicas coisas que não fui eu que traduziu, que são os mais "difíceis", foram a abertura e o encerramento
(que o Calvin-sama acabou traduzindo pra mim), mas é um problema resolvido já entre a equipe.
Ah, a
Sae-chan pediu pra mim avisar que
Angel Beats! pode demorar um pouco, pois a animal colocou
no notebook do pai dela e ele não deixa ela mexer em um lugar meio que inacessível, e não sabe quanto pode demorar. Mas o ep. 1 e 2 já foram mandados para o
Calvin-sama. Só vai atrasar mesmo o resto.
Genious.
Bom, é isso. Falou aê. \õ/
Bye-bye,
Rika-chan. ~
Ps.: O
Calvin-sama perdeu o ep. 1 e 2, ele vai traduzir denovo. Sozinho. LOL
Pss.: A
Sae-chan tá aqui do meu lado
e não vai ajudar porranenhuma com a tradução dos eps. \õ/
Ps².: Como a
Bianka-chan não vai mais traduzir
Darker Than Black, pois o tradutor já estra traduzindo
(nãão, tá encodando), ela vai ficar responsável por
Ashita no Nadja. Gambare,
Bianka-chan. ~
boa sorte com os projetos. ^^
ResponderExcluirSee Ya! o/